10人目はInvestigator CollegeのVictor Harbor Campusに通っていたDaigoくんからのレポートです。
オーストラリアに来てから66日が経ちました。
残り5日で日本に帰ることになります。
驚くほど時間が過ぎるのが早く感じます。
そして、色々な新しい発見がありました。
まず、グールワには信号機がほとんどありませんでした。
さらに、線路に遮断機がありませんでした。
そして、地上に電柱がほとんどありません。
地下で電気が流れていました。
最後に果物の芯の部分を車から道端に向かって投げていました。
日本ではあまり無いことだったので驚きました。
先週の週末はアデレードの街の方へ行きました。
人がたくさんいたので歩くのが大変でした。
それと、カジノの建物の地下に地下鉄の駅があったことに驚きました。
今週の金曜日はグット・フライデーという祝日でした。
なので、ほとんどのお店が休業していました。
午後はホストファミリーの父さんの家に行きました。
そして、また釣りに挑戦しました。
結果はまた一匹も釣ることが出来ませんでした。
土曜・日曜はホストファミリーのお母さんの家に泊まりました。
日曜日はイースターという祝日だったので、
ホストファミリーの親戚が集まって昼食を一緒に食べました。
月曜日も祝日だったので、動物園に行きました。
カンガルーにえさをあげたり、コアラと触れ合えたので、とてもうれしかったです。
今回でこのブログは最後になります。
ありがとうございました。
66 days passed after I came to Australia.
I will return to Japan in remainder five days.
I feel that time passes to be early surprisingly.
And there was various new discovery.
At first there were few signals in Goolwa.
Furthermore, there was not a crossing gate in the track.
And there are few telephone poles on the ground.
Electricity flowed in a basement.
Finally I threw the part of the core of the fruit from a car towards the roadside.
I was surprised that there was not so it in Japan.
I went to the town of Adelaide on the weekend of last week.
It was hard to walk because there were a lot of people.
And I was surprised at the thing that the station of the subway was underground of the building of the casino.
It was a holiday called Good Friday this Friday.
So most shops were closed.
I went to the house of father of the host family in the afternoon.
And I challenged fishing again.
The result was not able to catch one of them again, too.
I stayed at the house of mother of the host family on Saturday, Sunday.
Because it was a holiday called Easter on Sunday,
The relatives of the host family gathered and ate lunch together.
I went to the zoo on Monday because it was a holiday.
Because I was able to come in contact with a koala, I was very glad to feed a kangaroo.
This blog becomes last at this time.
Thank you.