スペイン南部アンダルシア地方コルドバにあるIES Medina Azaharaとの協働プロジェクト、慶長プロジェクトは最終日を迎えました。本プロジェクトは、約400年前、仙台から支倉常長遣欧使節団がアンダルシア地方を訪問した両国の歴史の考察から、相互理解を図ることが目的です。両国に関する都内の歴史跡を都内で巡りながら、日々を過ごした生徒たちの感想を紹介いたします。

On Saturday,we were surprised by a wedding. For us,the ceremony was really quiet and confidential because in Spain it is normally an enjoyable and funny ceremony,with a lot of food,music and dances. Then,we had surprised with the high buildings full of lights and publicity. As a small city that is Córdoba,the atmosphere of the big cities was noisy and very crowded with people. In addition, for us it was strange the discomfort of one continued whistle in our ear ,maybe it is because we're not used to being surrounded by multiple noises.

この一週間、お互いの文化や生活様式の交流ができました。スペインと日本はとても離れており、言語も価値観も異なりますが、一緒に過ごしていくなかで互いのことを認識しあえたと感じました。スペインの生徒の来日中は歴史ある場所や博物館など、日本の文化と触れる機会が多くあり、改めて日本のことについて考えさせられるきっかけとなりました。今後とも日本の文化に誇りを持ち、同時に、まだ知らない海外の文化にも触れていきたいと考えました。
︎My overall experience with the Spanish students was magnificent. I learned so many things from them, including the variety of jamón (ham) and insights into the cultural differences between us. I was amazed at the sheer amount of cured ham Spanish people consume daily—their production rate is the highest in the world! It was also my first time discovering fuet, a so-beloved ham in Spain. The passion all the Spanish students had for ham was incredible—it even turned me into a fan!
Regarding the cultural differences, one thing that stood out was their energy and friendliness. I loved how warm and lovely they were towards us. Their vibrancy truly left a mark on me. Now, I can’t wait to visit Spain! I’m eager to learn more about their culture and languages. The time I spent with them will always be remembered as one of the best experiences.
お世話になった皆様、ありがとうございました。